English Español Français Ελληνικά 中文(繁體)
圣经原则
> 圣经原则 > 前踪可寻 > 隽语名篇 > 当前动态
> 主页 > 圣经原则 > 家庭 > 婚姻和家庭 > (雅歌 4:7 - 8) -- 激情、性和诗歌
> 类别

激情、性和诗歌

7 我的佳偶啊!你全然美丽,毫无瑕疵。8 我的新妇啊!与我同去黎巴嫩山。与我前往黎巴嫩山。

雅歌 4:7-8a (新译本)

欧威德(Ovid)在《皮拉姆斯和提丝比》(Pyramus and Thisbe)(公元前8年)中讲述了两个年轻恋人的故事。他们因家庭反对而被迫分手,每天晚上都透过墙上的一个裂缝来对话。在激情之中,他们不顾家长的命令,偷跑出去,要在树林中见面。提丝比先到,因为看见有狮子,就进山洞躲藏,但她的面纱却掉落了。狮子用牙扯碎了面纱。皮拉姆斯进了树林,发现了被撕破、有血点的面纱,误以为提丝比惨遭不幸。他立即用剑刺进自己的心脏。片刻之后,肝胆欲裂的提丝比也结束了自己的生命。

罗马大帝奥古斯都(Augustus)很可能因欧威德的诗威胁了家庭和社会伦理而流放了他。在文艺复兴时期,欧威德的作品给一代又一代作家以灵感。直到今天,学习文学的学生还在默想他笔下弥漫的性张力。和欧威德相比,有些人或许认为,圣经对性激情一无所知。很明显,这些人没有读过雅歌。

在短短的八章里,良人和他的新娘以华丽而性感的言语对话:“我的良人属我,我也属他,他在百合花中细赏”(2:16 )。“我的新妇啊!你的嘴唇滴蜜,好像蜂房滴蜜;你的舌下有蜜有奶”(4:11)。“你大腿的曲线美如珠玉,是巧匠手里的杰作”(7:1)。这甚至足够让欧威德脸红了!多个世纪以来,基督教历史上的巨擎们一直把雅歌当作比喻来解释,认为它描绘的是基督和教会的关系。但是,文中明显的性感语言却最好按字面意思来解释。现在人们普遍接受,这本书正像它所表明的一样,是一首情歌。

但是,它又不仅仅是一首情歌;它的内容清晰地表明,它是一首关于婚姻中的性亲密的诗。在字里行间里,性激情在婚姻的正当环境中自由地倾泻而出。例如,3:6-11 描述心爱的人的迎亲队伍来到,6:10-13 则描述了新婚夫妇离开婚礼仪式。更进一步,歌中的女子不仅仅是个爱人——她是他的新娘:“我的新妇啊!与我同去黎巴嫩山。与我前往黎巴嫩山。”(4:8)。在前一节,心爱的人用言辞赞美他的新娘。他对妻子极度的爱慕非常明显,“……你毫无瑕疵。”在他眼中,没有任何女人能和她相比:她是完美的。而同去黎巴嫩山的请求则明显是共享婚床的邀请。

基督徒对此应该如何看呢?这里的言辞过于生动,所以不像神的话吗?性这个话题不够圣洁,所以圣经不能用一整卷书来描绘它吗?当然不是!婚姻中的性关系是亚当和夏娃在伊甸园堕落之前神所赐给他们的礼物。持进化论的生物学家辩称,性生活内在的愉悦仅仅是为了种族的延续。这只是一半真理。性欢愉是赞美圣经所启示的神的另一个理由,祂对夫妻关系的设计是既神秘又荣耀的。

与此同时,世界却依赖于流行文化中的欧威德们——那些用不正当的爱情故事来取悦人们感官的作家们。这就是“皮拉姆斯和提丝比”的主题,如今屡见不鲜。一代代被强行置于不忠实和不正当的性文化当中的人们,迫切需要明白敬虔的性激情和它的目的。神创造了性,并使它成为美好。正如雅歌属于圣经一样;它也属于讲坛。