English Français 中文(简体)
當前動態
> 聖經原則 > 前蹤可尋 > 雋語名篇 > 當前動態
> 主頁 > 當前動態 > 家庭 > 婚姻和家庭 > 蘇爾坦•汗迎娶第二個妻子
> 類別

蘇爾坦•汗迎娶第二個妻子

當莎麗法(Sharifa)聽到這個消息的時候,她哭了二十天。她哀求丈夫:“我做錯了什麼?我太丟臉了。你對我有什麼不滿意呢?”可是,蘇爾坦•汗(Sultan Khan1 不為所動。他和莎麗法結婚已經十六年了,她為他生了3個兒子和一個女兒。但是他覺得,是時候把第二個、也就是一個年輕的妻子,娶進家門了。

蘇爾坦是阿富汗喀布爾的一個書商,為人老練,有錢又有勢。他也是一個穆斯林,生活在穆斯林社會裏,從而無論從宗教還是法律上,他都有資格娶第二個妻子——甚至第三、第四個。即使是在2002年,穆斯林的多妻制 還是很盛行。

他的新妻子桑尼雅(Sonya)也在為這個安排而揮淚不止。她才十六歲,做夢都想不到會嫁給一個五十幾歲的遠房表兄。(他們母親一方的曾祖母是姐妹。)但是聘金很高。她的父親在一次爭執中受傷致殘,很需要錢治病,而蘇爾坦的彩禮正是所需要的——“一個戒指,一個項鏈,耳環,還有手鐲,都是足赤的金子;她要多少衣服就有多少衣服;600磅大米,300磅食用油,一頭牛,幾隻羊,以及一千五百萬阿富汗尼,大約相當於500美元。2

蘇爾坦的直親和遠親對他的決定都不滿意,但是他並不在乎,也擁有按自己意願行事的自由。蘇爾坦不顧莎麗法的感受,要求她在訂婚儀式上幫忙,把戒指帶在桑尼雅和蘇爾坦的手指上。但是,即使是蘇爾坦也沒有能夠強迫她在婚禮上露面。為了遮掩自己的羞辱,莎麗法告訴別人,醫生從她的子宮裏摘除了一塊息肉,又說,她再也不能和丈夫同房了。所以她堅決要求蘇爾坦再娶一個妻子,並且是她自己為他選了桑尼雅的。她的故事就如此傳開了。

過了不久,蘇爾坦就把莎麗法送到他在巴基斯坦的第二個家,她在那裏照管他的賣特別書籍的書店,並且幫助交易。儘管他和桑尼雅留在喀布爾,莎麗法也不能和他離婚。如果離婚,她就會失去名聲和財產,並且無法再見到孩子。所以她繼續作他忠實但痛苦的妻子。“莎麗法美麗的棕色眼睛曾被蘇爾坦贊為喀布爾最可愛的,如今空洞無神。它們已失去了光彩,眼皮沉重,皺紋環繞。她也小心翼翼地用化妝品遮蓋臉上的斑點。3 而有著杏仁眼和光亮黑髮的桑尼雅已經在薩爾坦的枕畔代替她很久了——儘管桑尼雅極不情願。

難怪在阿富汗以財物換來的新娘們中間,秘密流傳著表達又憤恨又渴望的詩歌:

殘忍的人們哪,你們看見那老男人
走來要與我同寢
你還問我為什麼淚濕衣襟
4

她們可以夢想被禁戒的愛,但其危險也很大。儘管一個女孩可以和她的愛人“藏在草叢裏”,她明白,自己也很可能會“倒在刀下。5

可蘭經 和娶了很多妻子的穆罕默德 ,為蘇爾坦、莎麗法和桑尼雅這種在穆斯林地區極其普通的故事奠定了基礎。相反,聖經的標準是“一個男人和一個女人6提前 3:2 , 12 ),一個男人愛他的妻子,“要像基督愛教會”(弗 5:25 ),男人“要喜悅你年輕時所娶的妻子”(箴 5:18 )。當然,基督徒的婚姻也可能走樣,並以離婚收場,但是他們的婚姻在喜樂中開始,並且以一男一女開始。無論誰認為基督徒和穆斯林的婚姻標準都同樣令人讚賞,顯然對問題毫無所知——也沒有問過莎麗法和桑尼雅。

注:
1

為保護家人身份而選用化名的那人, 2002年,作者阿斯尼•賽爾斯達(Asne Seierstad)在該人家中生活了三個月。

2

阿斯尼•賽爾斯達(Asne Seierstad),《喀布爾的書商》(The Bookseller of Kabul),音歌裏•克里斯多夫森(Ingrid Christophersen)譯(Boston: Little, Brown, and Company出版社, 2004年),第6頁。

3

第27頁。

4

第38頁。

5

第39頁。

6

見英語標準版聖經邊注。