English Français 中文(繁體)
当前动态
> 圣经原则 > 前踪可寻 > 隽语名篇 > 当前动态
> 主页 > 当前动态 > 家庭 > 婚姻和家庭 > 苏尔坦•汗迎娶第二个妻子
> 类别

苏尔坦•汗迎娶第二个妻子

当莎丽法(Sharifa)听到这个消息的时候,她哭了二十天。她哀求丈夫:“我做错了什么?我太丢脸了。你对我有什么不满意呢?”可是,苏尔坦•汗(Sultan Khan1 不为所动。他和莎丽法结婚已经十六年了,她为他生了3个儿子和一个女儿。但是他觉得,是时候把第二个、也就是一个年轻的妻子,娶进家门了。

苏尔坦是阿富汗喀布尔的一个书商,为人老练,有钱又有势。他也是一个穆斯林,生活在穆斯林社会里,从而无论从宗教还是法律上,他都有资格娶第二个妻子——甚至第三、第四个。即使是在2002年,穆斯林的多妻制 还是很盛行。

他的新妻子桑尼雅(Sonya)也在为这个安排而挥泪不止。她才十六岁,做梦都想不到会嫁给一个五十几岁的远房表兄。(他们母亲一方的曾祖母是姐妹。)但是聘金很高。她的父亲在一次争执中受伤致残,很需要钱治病,而苏尔坦的彩礼正是所需要的——“一个戒指,一个项链,耳环,还有手镯,都是足赤的金子;她要多少衣服就有多少衣服;600磅大米,300磅食用油,一头牛,几只羊,以及一千五百万阿富汗尼,大约相当于500美元。2

苏尔坦的直亲和远亲对他的决定都不满意,但是他并不在乎,也拥有按自己意愿行事的自由。苏尔坦不顾莎丽法的感受,要求她在订婚仪式上帮忙,把戒指带在桑尼雅和苏尔坦的手指上。但是,即使是苏尔坦也没有能够强迫她在婚礼上露面。为了遮掩自己的羞辱,莎丽法告诉别人,医生从她的子宫里摘除了一块息肉,又说,她再也不能和丈夫同房了。所以她坚决要求苏尔坦再娶一个妻子,并且是她自己为他选了桑尼雅的。她的故事就如此传开了。

过了不久,苏尔坦就把莎丽法送到他在巴基斯坦的第二个家,她在那里照管他的卖特别书籍的书店,并且帮助交易。尽管他和桑尼雅留在喀布尔,莎丽法也不能和他离婚。如果离婚,她就会失去名声和财产,并且无法再见到孩子。所以她继续作他忠实但痛苦的妻子。“莎丽法美丽的棕色眼睛曾被苏尔坦赞为喀布尔最可爱的,如今空洞无神。它们已失去了光彩,眼皮沉重,皱纹环绕。她也小心翼翼地用化妆品遮盖脸上的斑点。3 而有着杏仁眼和光亮黑发的桑尼雅已经在萨尔坦的枕畔代替她很久了——尽管桑尼雅极不情愿。

难怪在阿富汗以财物换来的新娘们中间,秘密流传着表达又愤恨又渴望的诗歌:

残忍的人们哪,你们看见那老男人
走来要与我同寝
你还问我为什么泪湿衣襟
4

她们可以梦想被禁戒的爱,但其危险也很大。尽管一个女孩可以和她的爱人“藏在草丛里”,她明白,自己也很可能会“倒在刀下。5

可兰经 和娶了很多妻子的穆罕默德 ,为苏尔坦、莎丽法和桑尼雅这种在穆斯林地区极其普通的故事奠定了基础。相反,圣经的标准是“一个男人和一个女人6提前 3:2 , 12 ),一个男人爱他的妻子,“要像基督爱教会”(弗 5:25 ),男人“要喜悦你年轻时所娶的妻子”(箴 5:18 )。当然,基督徒的婚姻也可能走样,并以离婚收场,但是他们的婚姻在喜乐中开始,并且以一男一女开始。无论谁认为基督徒和穆斯林的婚姻标准都同样令人赞赏,显然对问题毫无所知——也没有问过莎丽法和桑尼雅。

注:
1

为保护家人身份而选用化名的那人, 2002年,作者阿斯尼•赛尔斯达(Asne Seierstad)在该人家中生活了三个月。

2

阿斯尼•赛尔斯达(Asne Seierstad),《喀布尔的书商》(The Bookseller of Kabul),音歌里•克里斯托弗森(Ingrid Christophersen)译(Boston: Little, Brown, and Company出版社, 2004年),第6页。

3

第27页。

4

第38页。

5

第39页。

6

见英语标准版圣经边注。