English Français Русский Português 中文(简体)
雋語名篇
> 聖經原則 > 前蹤可尋 > 雋語名篇 > 當前動態
> 主頁 > 雋語名篇 > 教會 > 榮耀的教會 > 聖經與十六世紀文化——安德魯•佩蒂格裏
> 類別

聖經與十六世紀文化——安德魯•佩蒂格裏

安德魯•佩蒂格裏(Andrew Pettegree)是聖•安德魯大學的歷史系教授,也是聖•安德魯大學宗教改革研究所的創始人。在最近一部題為《宗教改革和說服文化》(Reformation and the Culture of Persuasion)的作品中,他反思了基督教聖經對十六世紀歐洲文化的深遠影響。這部作品特別處理了說服的手段問題:人們如何變得願意過一種獨特的基督徒生活。這種說服的主要手段就是聖經的傳播。

對於【聖經的】卓越和影響力,任何概覽都很難盡述。但這是一本非同尋常且豐富多彩的書,成功地擁有如此眾多的不同印刷,以至十六世紀的讀者被它深深吸引。它是一部旅行遊記,又是一部歷史著作;它也是一部文學和詩歌著作;它為這個時代最為成功的眾多戲劇提供了模式;在一個癡迷於預言的時代裏,它又是一部預言著作;它給植物學家、文法學家和語源學家提供了豐富的寶藏,而對於學習古代語言的學生來說,又是一部基礎課本;它是一部法理學的著作,可能是十六世紀最有影響力的法律文本;它無疑是這個世紀政治思想方面最有影響力的著作。它為統治者和牧師、父親和母親、軍人和烈士都提供了榜樣。

在這本書上,十六世紀的印刷文化展現了它全部技術上的複雜精緻。它既可以印刷成很便利的口袋大小的微型書籍,也可以是富麗堂皇的對折畫刊。舊約中的故事插圖使許多基督教傳統中最偉大的故事變得栩栩如生;即使在後來新教傳統嚴肅的淨化版本中,書中還是經常伴隨著地圖、技術性的圖畫,以及巧妙的信與不信的圖表。毫不過分地說,在這一本書當中,十六世紀圖書文化所能提供的絕大部分內容都被概括進來了。

十六世紀把這本簡明而又多彩的書直接放進了數目空前的人們手中。貫穿整個世紀,整個歐洲本土至少發行了5,000種完整或部分的聖經版本,總數至少達5百萬份1

注:
1

Andrew Pettegree著,“宗教改革和說服文化”(Reformation and the Culture of Persuasion)(Cambridge: Cambridge University Press, 2005), 第191頁。