English Français Ελληνικά Русский Português 中文(繁體)
> 圣经原则 > 前踪可寻 > 隽语名篇 > 当前动态
> 主页 > 前踪可寻 > 教会 > 牧师、文化和公共责任 > 自找麻烦——新英格兰的“和衣同床”
> 类别

自找麻烦——新英格兰的“和衣同床”

一位英国海军上尉安玻瑞(Anbury),在一封1777年11月20日的信中,回忆了他在马萨诸塞州威廉斯镇所经历的美国式“盛情款待”。因为兵营里已经没有可供住宿的地方,所以他在当地一间房子里得到了“半张床”。当房子的主妇告诉他,他将和杰迈玛(一个大约十六﹑七岁,非常美丽的黑眼睛女孩)共享同一张床时,这位年轻人“被这样的提议震住了”1 他刚刚接触的,正是新英格兰“和衣同床 ”(bundling)的风俗2

在1700年代中期,年轻的恋爱男女在彼此父母家中过夜的情形,变得越来越普遍,当然他们至少得穿着些衣物。这个风俗的起源,似乎是为旅行的人们找到住宿的地方。当时许多家庭没有多余的卧室,而在寒冷的冬季夜晚,客人需要可以安歇的床。这个风俗很快吸引了追求家中年轻女士的年轻男士们。有时候天色太晚无法回家时,他们也需要寄宿。到了1700年代中期,这已经成为相当普遍的风俗3

认为和衣同床能保持清白的假设,受到 18世纪未婚先孕的统计数据的挑战,甚至在大复兴的中心地域——马萨诸塞的北安普顿(Northampton)——也存在这样的问题。虽然那里的“未婚先孕比同地域的其他地方少,(但是)这个数字已经增长到第一胎的孩子中,有十分之一是在结婚八个月之内出生的”4

一种古怪的逻辑在父母思想中作怪。他们辩解说,如果和衣同床的男女能够控制自己,他们便能借此更加熟络,也因此对婚姻能作出更明智的决定。但是,如果他们不能守住贞节,父母至少知道要把自己的女儿嫁给谁。

很自然的,约拿单•爱德华兹 (Jonathan Edwards)发言反对这种实践:

这几年,这片土地严重地堕落在这个罪中。年轻人在与同伴的相处中越来越自由放肆……因此,父母们也应当为了这件事而受责备。正是这些父母的允许,才带来了不洁净……5

使徒保罗反复警告基督徒“逃离”不道德(比较林前6:18 )。这种逃离对于年轻人一直是一项艰难的任务,尤其是现今的媒体持续不断﹑渗透性地宣扬性开放,于是更多的挑战随之而来。在这危急时刻,那些向孩子妥协、或者允许孩子被诱惑的父母亲是非常不负责任的。我们为着像约拿单•爱德华兹一样的传道人感谢神,因为他们呼吁父母要理智。我们也要为那些在传道人提醒之前就有分辨能力,而且非常关注在家中维护圣洁的父母亲感谢神。

注:
1

亨利•里德斯泰《和衣同床在美国的起源、发展和衰落》(Henry Reed Stiles, Bundling: Its Origin, Progress and Decline in America),New York: The Panurge Press, 1928年,68页。

2

同上,68-70页。

3

理查德•高德别《早期美国的性革命》(Richard Godbeer, Sexual Revolution in Early America),Baltimore: John Hopkins University Press, 2002年,246页。

4

乔治•M•马兹登《约拿单•爱德华兹:一生》(George M. Marsden, Jonathan Edwards: A Life),New Haven: Yale University Press, 2003年,131页。

5

约拿单•爱德华兹《讲道和演讲1723-29》,收录于《约拿单•爱德华兹作品集》(“Sermons and Discourses 1723-29,” in The Works of Jonathan Edwards, vol. 14), ed. Kenneth P. Minkema,New Haven: Yale University Press, 1997年,502-503页。